Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı المصاريف العرضية

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir İngilizce Arapça المصاريف العرضية

İngilizce
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • The Panel accordingly recommends an award of compensation in the amount of ITL 359,134,000 for war risk insurance.
    نفقات الفندق ومصاريف عرضية أخرى
  • This procedural order was transmitted to each of the claimants, through their respective Governments, and to Iraq.
    نفقات الفندق ومصاريف عرضية أخرى 323-325 88
  • They receive MSA, which is intended to cover the cost of accommodation, food and incidentals at the special mission duty station.
    ولكنهم يتلقون بدل إقامة البعثة الذي يقصد به تغطية تكاليف المأوى والطعام والمصاريف العرضية في مركز عمل البعثة الخاصة.
  • On the other hand, if their paying client takes the three months, your daughter gets 25 years.
    ومن الجهة المقابلة اذا قبل موكلهم الذي يدفع المصاريف ذلك العرض ستحصل ابنتك على 25 سنة؟
  • Terminal expenses shall be deemed to cover all expenditures for transportation and incidental charges between the airport or other point of arrival or departure and the hotel or other place of dwelling in respect of the staff member himself or herself and in respect of each family member authorized to travel at United Nations expense, except the costs provided for under rule 107.19 (iii).
    وتعتبر المصاريف النثرية في محطات السفر شاملة لجميع نفقات النقل والمصاريف العرضية المتحملة فيما بين المطار أو جهة الوصول أو المغادرة الأخرى والفندق أو مكان النزول عن الموظف نفسه وعن كل فرد من أفراد أسرته المأذون لهم بالسفر على نفقة الأمم المتحدة، باستثناء التكاليف المنصوص عليها في القاعدة 107/19 '3`.
  • Terminal expenses shall be deemed to cover all expenditures for transportation and incidental charges between the airport or other point of arrival or departure and the hotel or other place of dwelling in respect of the project personnel himself or herself and in respect of each family member authorized to travel at United Nations expense, except the costs provided for under rule 207.19 (iii).
    وتعتبر المصاريف النثرية في محطات السفر شاملة لجميع نفقات النقل والمصاريف العرضية المتحملة فيما بين المطار أو جهة الوصول أو المغادرة الأخرى والفندق أو مكان النزول عن موظف المشاريع نفسه وعن كل فرد من أفراد أسرته المأذون لهم بالسفر على نفقة الأمم المتحدة، باستثناء التكاليف المنصوص عليها في القاعدة 207/19 '3`.
  • Terminal expenses shall be deemed to cover all expenditures for transportation and incidental charges between the airport or other point of arrival or departure and the hotel or other place of dwelling in respect of the staff member and each family member authorized to travel at United Nations expense.
    وتعتبر المصروفات النثرية في المغادرة والوصول محطات شاملة لجميع نفقات النقل والمصاريف العرضية المتكبدة بين المطار أو جهة الوصول أو المغادرة الأخرى والفندق أو مكان النزول، عن الموظف وعن كل فرد من أفراد أسرته المأذون لهم بالسفر على نفقة الأمم المتحدة؛
  • The variance of $3,171,600 under this heading is attributable to reduced requirements for the acquisition of shelving units, sea containers and fire extinguishers owing to the delayed establishment of mission facilities as a result of the November 2004 crisis; to the lower actual cost of military accoutrements transferred from the United Nations Logistics Base and the reduced actual cost of the transportation by air of United Nations-owned equipment from the Base; to the non-utilization of provisions made for catering services since force headquarters staff officers and gendarmerie personnel were paid the food and incidental portion of the mission subsistence allowance; and to delays in establishing contracts for skilled and unskilled labour.
    يعزى الفرق وقدره 600 171 3 دولار، تحت هذا البند، إلى انخفاض الاحتياجات لاقتناء وحدات رفوف وحاويات بحرية وأجهزة إطفاء الحرائق، بسبب التأخر في إنشاء مرافق البعثة نظرا للأزمة التي حدثت في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وانخفاض التكاليف الفعلية للتجهيزات العسكرية المنقولة من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وانخفاض التكلفة الفعلية للنقل الجوي للمعدات المملوكة للأمم المتحدة من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وعدم استخدام الاعتمادات المخصصة لخدمات التموين إذ تم دفع بدل الجزء المتعلق بالطعام والمصاريف العرضية من بدل الإقامة المخصص للبعثة إلى ضباط الأركان وأفراد الدرك، بالإضافة إلى ما طرأ من تأخيرات في وضع عقود للعمال المهرة وغير المهرة.
  • (a) Existing systems contracts — despite the fact that the delivery terms for systems contracts are either delivered duty unpaid (DDU) Brindisi or free carrier Brindisi, the vendor proposal was on-site delivery.
    (أ) العقود الإطارية القائمة، رغم أن شروط التسليم في العقود الإطارية تكون إما تسليم غير مدفوع الرسوم في برينديزي أو التسليم في برينديزي مع تحمل المشتري مصاريف النقل، شمل عرض البائع التسليم في الموقع.